倫敦地鐵的英式小幽默:假的指示隱藏真想法


英式幽默果真處處有?

英式幽默一直是英國人自以為傲的傳統之一,看似彬彬有礼内敛嚴謹的他們卻有顆愛開玩笑的赤子之心,或許受著天氣的渲染,英國人的玩笑總帶點一丝幽冷,冷颼颼的。故此,英式幽默多以文字體現出來,就連冷嘲熱諷都很隱悔,不明所以的人被損得滿身傷痕卻還未能領會過來。

事實上,就連倫敦地鐵這個怎樣看都不像是被娛樂的地方,都被開起玩笑來,遭不明人士貼上一系列的假指示標語成功地把倫敦地鐵成幽了一個默。有抱怨地鐵人太多的,有揶揄不願意讓座的人裝睡的小技倆,亦有訴說著城市人的孤獨,就連眼神接觸都像觸了電般要不得。









雖然指示標語不是真,但當中卻是最真實的想法,沁著微微的悲哀和傷感,這些事情披著嬉皮笑臉的外衣,透過假的媒體說出口,真真假假,這種表達方式還挺符合英國人吧。

IMAGE CREDIT&SOURCE/ Madeinshoreditch.co.uk

Find us on:


0 comments:

Post a Comment

 

COPYRIGHT DISCLAMER

部分分享視頻、圖片等節錄自網路,版權為原作者所有。如若侵權,請及時聯繫我們。歡迎全文轉載並附上原文網址注明出處。

Chapeau Rouge [ʃapo ʀuʒ]

Chapeau Rouge [ʃapo ʀuʒ] - Derived from the French fairy tale Le Petit Chaperon Rouge (The Little Red Riding Hood)

About

A collection of life | 文字、攝影、設計、藝術

平淡瑣碎中品味細節,發掘小驚喜,遇見另一種生活,發現生活中的美學